Интервью с Тилем и Кристофом для MTV (июнь, 1998)



Kurt Loder: Можете ли вы объяснить философию группы, а так же, что обозначает слово Rammstein ?

Till Lindemann, вокалист: Название пошло от большой катастрофы которая произошла в местечке Ramstein, в котором проходило шоу американских военных самолётов. Два самолёта столкнулись и упали в толпу людей, более 80 человек сгорели и были убиты. Поэтому первая песня была об этой катастрофе. Затем это стало причиной того, что люди говорили "Ramstein, Ramstein!". Это название вошло в нашу память и осталось в ней. Мы даже незначительно изменили правописание потому, что Ramstein на самом деле пишется с одной буквой "m". И ещё это было бы провокацией повторять это название, его участь стала для нас символом, гимном.

Kurt: Можете ли вы рассказать историю о том, как ваша песня стала саундтрэком к фильму "Шоссе в никуда" и о том как вы связались с Дэвидом Линчем.

Till: Мы послали ему наш диск, так как хотели, чтобы он был режиссером нашего первого видео клипа, мы послали наши кассеты и другим режиссёрам тоже. В это время Дэвид Линч был занят созданием саундрэка к своему фильму "Шоссе в никуда", и у него действительно не было времени заниматься нашим видео клипом. Однажды его жена поставила наш диск в CD проигрыватель , когда они ехали на сет, и в течении этой поездки он полюбил нашу музыку. Вот почему Дэвид Линч решил включить его в саундтрэк.

Kurt: Видео клип на песню "Du hast" похож на фильм "Бешеные псы" Квентина Тарантино. Было ли это влиянием Тарантино на этот видео клип иди это всего лишь совпадение?

Till: Мы все шестеро большие фанаты Тарантино, поэтому мы хотели развить это в нашем втором видео клипе. Сейчас мы действительно большие поклонники Тарантино.

Kurt: Можете ли вы объяснить присутствие огня в ваших живых выступлениях?

Till: В основном мы как раз хотели обеспечить наши шоу визуальными эффектами, так как звуковые эффекты вы можете послушать дома на CD. Мы добавили эти эффекты в наше шоу потому, что хотели произвести большое визуальное впечатление, так же как и музыкальное. Но это трудно потому, что мы сталкиваемся с большим количеством проблем с пожарными службами и властями, а также это требует больших усилий для подготовки во время шоу.

Kurt: Становиться ли это опасным и страшным время от времени?

Till: Однажды у нас был инцидент перед большой аудиторией на фестивале, когда упала горящая балка. Перед тем как это случилось все пиротехнические эффекты мы делали сами, а после этого случая мы наняли профессионалов для этого. Но как бы далеко мы не отходили, мы получали повреждения в виде второстепенных ожогов или наши волосы охватывало пламя. Но ничего особенно опасного с нами не происходило.

Kurt: Это те ожоги на вашей голове?

Till: Это от того, что что-то происходило на сцене между члена группы. Я всегда должен быть уверен, что аудитория не подвергается никакой опасности - это самый главный приоритет.

Kurt Loder: Оказывают ли на вас давление для того чтобы вы переводили тексты песен на Английский язык, когда вы собираетесь в концертный тур по Америке?

Christoph Doom Schneider, барабанщик: Это удивляет меня, почему люди поют, если не понимают наших песен. Но мы поём на Немецком и не собираемся переводить наши песни на Английский язык.

Kurt: Как вы считаете, чем отличается ваша группа от других групп, например, от тех которые используют сценические образы в своих шоу, и как вы думаете чем они отличаются от вас?

Christoph: Мы делаем хорошую музыку, и это главное отличие.

Kurt: Мoжете ли вы рассказать мне что-нибудь о Восточно-Германских группах, о которых мы ничего не знаем?

Christoph: Есть несколько Немецких групп которые играют сходную с нашей музыку, особенно одна - Oomph!.

Kurt: Вам нравиться американская поп музыка?

Paul: Последний сингл Мадонны мне очень понравился.

Kurt: Вы живёте и выросли в Восточной Германии была ли у вас возможность слушать Американскую и Британскую музыку?

Christoph: Многие люди думают, что мы не слушаем другую музыку, живя за стеной, но в действительности это не так. Мы слышали многое по радио и мы так же слышали о Depeche Mode, которые были очень популярны в Германии.

Kurt: Какие чувства вы питаете к Селин Дион?

Paul: "Титаник!" она мне нравится

Kurt: А что вы думаете о Spice Girls?

Christoph: Я восхищаюсь маркетингом "Spice Girls". Им никогда не нужно было петь в живую.

Kurt: Собираетесь ли вы когда-нибудь разрешить "Puff Daddy" сделать ремикс на одну из ваших песен?

Christoph: Я не фанат Puff Daddy, но я думаю, что его последняя песня была из ряда хороших, поэтому я не буду возражать если он сделает ремикс.

MTV News
июнь,1998