Haifisch



Текст песни и перевод Rammstein - Haifisch


Литературный перевод
Haifisch

Wir halten zusammen
Wir halten miteinander aus
Wir halten zueinander
Niemand hält uns auf
Wir halten euch die Treue
Wir halten daran fest
Und halten uns an Regeln
Wenn man uns Regeln lässt

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

Wir halten das Tempo
Wir halten unser Wort
Wenn einer nicht mithält
Dann halten wir sofort
Wir halten die Augen offen
Wir halten uns den Arm
Sechs Herzen die brennen
Das Feuer hält euch warm

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Und so kommt es dass das Wasser
In den Meeren salzig ist

Man kann von uns halten
Was immer man da will
Wir halten uns schadlos
Wir halten niemals still

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Und so kommt es daß das Wasser
In den Meeren salzig ist

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht
Акула

Мы держимся лишь вместе,
Поддерживаем нас,
Мы все друг к другу тесно,
Никто нам не указ.
Мы сохраняем верность,
Мы в помыслах тверды,
Лишь дружба – наша ценность,
И в этом мы правы.

И акула может плакать,
Соль искрится на лице.
Но акуле только плавать,
И не видно слёз в воде.

Мы двигаемся в ногу,
Для нас есть слово Честь.
Коль кто устал немного,
Мы встанем тотчас все.
У нас глаза открыты,
Мы руку другу жмём,
Сердца огнём покрыты,
Всех греем вшестером.

И акула может плакать,
Соль искрится на лице.
Но акуле только плавать,
И не видно слёз в воде.

А в глубинах одиноко,
С грустью пробежит слеза.
Потому в морских потоках
Лишь солёная вода.

О нас возможно думать
Кому, что по душе.
Нам это всё раз плюнуть,
Мы впереди уже.

И акула может плакать,
Соль искрится на лице.
Но акуле только плавать,
И не видно слёз в воде.

А в глубинах одиноко,
С грустью пробежит слеза.
Потому в морских потоках
Лишь солёная вода.

И акула может плакать,
Соль искрится на лице.
Но акуле только плавать,
И не видно слёз в воде.

Перевод IvanBeskriliy




Дословный перевод:
Haifisch

Wir halten zusammen
Wir halten miteinander aus
Wir halten zueinander
Niemand hält uns auf
Wir halten euch die Treue
Wir halten daran fest
Und halten uns an Regeln
Wenn man uns Regeln lässt

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

Wir halten das Tempo
Wir halten unser Wort
Wenn einer nicht mithält
Dann halten wir sofort
Wir halten die Augen offen
Wir halten uns den Arm
Sechs Herzen die brennen
Das Feuer hält euch warm

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
Doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Und so kommt es dass das Wasser
In den Meeren salzig ist

Man kann von uns halten
Was immer man da will
Wir halten uns schadlos
Wir halten niemals still

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

In der Tiefe ist es einsam
Und so manche Zähre fließt
Und so kommt es daß das Wasser
In den Meeren salzig ist

Und der Haifisch der hat Tränen
Und die laufen vom Gesicht
doch der Haifisch lebt im Wasser
So die Tränen sieht man nicht

Акула

Мы держимся сообща,
Мы всё сносим вместе.
Мы держимся друг за друга,
Никто нас не сдерживает.
Мы храним вам верность,
Мы непоколебимы.
И придерживаемся правил,
Когда нам вверяют бразды правления.

И акула тоже плачет,
Слёзы бегут по лицу.
Но акула живёт в воде,
Так что слёз никто не видит.

Мы держим темп,
Мы сдерживаем свои слова.
Когда кто-то отстаёт,
Мы тут же останавливаемся.
Мы держим глаза раскрытыми,
Мы держимся за руки.
Шесть сердец бьются,
Огонь греет вас.

И акула тоже плачет,
Слёзы бегут по лицу.
Но акула живёт в воде,
Так что слёз никто не видит.

Вот в пучине живёт одинокая
И немало слёз проливает.
Так вот почему вода
В море солёная.

Пусть нас могут обделить
Тем, что люди всегда желают.
Но мы возместим потери,
Ведь мы никогда не молчим!

И акула тоже плачет,
Слёзы бегут по лицу.
Но акула живёт в воде,
Так что слёз никто не видит.

Вот в пучине живёт одинокая
И немало слёз проливает.
Так вот почему вода
В море солёная.

И акула тоже плачет,
Слёзы бегут по лицу.
Но акула живёт в воде,
Так что слёз никто не видит.


Перевод найден на просторах интернета. Если Вы являетесь автором данного перевода и желаете чтобы авторство было указано, либо не желаете видеть перевод на данном сайте, свяжитесь, пожалуйста, с Администрацией сайта.