Haifisch
Текст песни и перевод Rammstein - Haifisch
Литературный перевод
Haifisch Wir halten zusammen Wir halten miteinander aus Wir halten zueinander Niemand hält uns auf Wir halten euch die Treue Wir halten daran fest Und halten uns an Regeln Wenn man uns Regeln lässt Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht Wir halten das Tempo Wir halten unser Wort Wenn einer nicht mithält Dann halten wir sofort Wir halten die Augen offen Wir halten uns den Arm Sechs Herzen die brennen Das Feuer hält euch warm Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht In der Tiefe ist es einsam Und so manche Zähre fließt Und so kommt es dass das Wasser In den Meeren salzig ist Man kann von uns halten Was immer man da will Wir halten uns schadlos Wir halten niemals still Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht In der Tiefe ist es einsam Und so manche Zähre fließt Und so kommt es daß das Wasser In den Meeren salzig ist Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht |
Акула Мы держимся лишь вместе, Поддерживаем нас, Мы все друг к другу тесно, Никто нам не указ. Мы сохраняем верность, Мы в помыслах тверды, Лишь дружба – наша ценность, И в этом мы правы. И акула может плакать, Соль искрится на лице. Но акуле только плавать, И не видно слёз в воде. Мы двигаемся в ногу, Для нас есть слово Честь. Коль кто устал немного, Мы встанем тотчас все. У нас глаза открыты, Мы руку другу жмём, Сердца огнём покрыты, Всех греем вшестером. И акула может плакать, Соль искрится на лице. Но акуле только плавать, И не видно слёз в воде. А в глубинах одиноко, С грустью пробежит слеза. Потому в морских потоках Лишь солёная вода. О нас возможно думать Кому, что по душе. Нам это всё раз плюнуть, Мы впереди уже. И акула может плакать, Соль искрится на лице. Но акуле только плавать, И не видно слёз в воде. А в глубинах одиноко, С грустью пробежит слеза. Потому в морских потоках Лишь солёная вода. И акула может плакать, Соль искрится на лице. Но акуле только плавать, И не видно слёз в воде. |
Перевод IvanBeskriliy
Дословный перевод:
Haifisch Wir halten zusammen Wir halten miteinander aus Wir halten zueinander Niemand hält uns auf Wir halten euch die Treue Wir halten daran fest Und halten uns an Regeln Wenn man uns Regeln lässt Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht Wir halten das Tempo Wir halten unser Wort Wenn einer nicht mithält Dann halten wir sofort Wir halten die Augen offen Wir halten uns den Arm Sechs Herzen die brennen Das Feuer hält euch warm Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht Doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht In der Tiefe ist es einsam Und so manche Zähre fließt Und so kommt es dass das Wasser In den Meeren salzig ist Man kann von uns halten Was immer man da will Wir halten uns schadlos Wir halten niemals still Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht In der Tiefe ist es einsam Und so manche Zähre fließt Und so kommt es daß das Wasser In den Meeren salzig ist Und der Haifisch der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht doch der Haifisch lebt im Wasser So die Tränen sieht man nicht |
Акула Мы держимся сообща, Мы всё сносим вместе. Мы держимся друг за друга, Никто нас не сдерживает. Мы храним вам верность, Мы непоколебимы. И придерживаемся правил, Когда нам вверяют бразды правления. И акула тоже плачет, Слёзы бегут по лицу. Но акула живёт в воде, Так что слёз никто не видит. Мы держим темп, Мы сдерживаем свои слова. Когда кто-то отстаёт, Мы тут же останавливаемся. Мы держим глаза раскрытыми, Мы держимся за руки. Шесть сердец бьются, Огонь греет вас. И акула тоже плачет, Слёзы бегут по лицу. Но акула живёт в воде, Так что слёз никто не видит. Вот в пучине живёт одинокая И немало слёз проливает. Так вот почему вода В море солёная. Пусть нас могут обделить Тем, что люди всегда желают. Но мы возместим потери, Ведь мы никогда не молчим! И акула тоже плачет, Слёзы бегут по лицу. Но акула живёт в воде, Так что слёз никто не видит. Вот в пучине живёт одинокая И немало слёз проливает. Так вот почему вода В море солёная. И акула тоже плачет, Слёзы бегут по лицу. Но акула живёт в воде, Так что слёз никто не видит. |
Перевод найден на просторах интернета. Если Вы являетесь автором данного перевода и желаете чтобы авторство было указано, либо не желаете видеть перевод на данном сайте, свяжитесь, пожалуйста, с Администрацией сайта.
Tweet |